Hark! The herald angels sing


WWords: Charles Wesley, 1739
Music: Felix Mendelssohn, 1840

Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King;
Peace on earth, and mercy mild,
God and sinners reconciled!”
Joyful, all ye nations rise,
Join the triumph of the skies;
With th’angelic host proclaim,
“Christ is born in Bethlehem!”
Refrain
Hark! The herald angels sing,
“Glory to the newborn King;

Christ, by highest heav’n adored;
Christ the everlasting Lord;
Late in time, behold Him come,
Offspring of a virgin’s womb.
Veiled in flesh the Godhead see;
Hail th’incarnate Deity,
Pleased as man with men to dwell,
Jesus our Emmanuel.
Refrain

Hail the heav’nly Prince of Peace!
Hail the Sun of Righteousness!
Light and life to all He brings,
Ris’n with healing in His wings.
Mild He lays His glory by,
Born that man no more may die.
Born to raise the sons of earth,
Born to give them second birth.
Refrain

聞け!伝令なる天使が歌っている
「新しく生まれたまいし王に栄光あれ
 地には平和と安らかな恩恵あれ
 神は罪人をお許しになられた」
喜べ、なんじらすべての国民よ、立ちあがり
この天の勝利に加われ
天の軍勢とともに高らかに宣言せよ
「ベツレヘムにキリスト生まれたもう」

キリストは、いと高き方の栄光を受けられた
キリストは永遠の主
ついに、見よ、主は来られる
処女の胎より出でて
肉のうちにその神性が隠された
人の姿となられた神を歓呼せよ
人として人の中に住まわれる、
われらのインマヌエルなるイエスを歓喜せよ

歓呼せよ、いと高きところの平和の王を!
歓呼せよ、この正義の太陽を!
光といのちとをわれらにもたらし
その翼のもとにわれらを癒される
人々がもはや死ぬことのないようにすることにより
主は穏やかに、その栄光をあらわす
地上の神の子なる民を起こすために主はお生まれになり
地の民に第二の生を与えるために主はお生まれになられた

その地方で羊飼いたちが野宿をしながら、夜通し羊の群れの番をしていた。
すると、主の天使が近づき、主の栄光が周りを照らしたので、彼らは非常に恐れた。
天使は言った。「恐れるな。わたしは、民全体に与えられる大きな喜びを告げる。
今日ダビデの町で、あなたがたのために救い主がお生まれになった。
この方こそ主メシアである。
あなたがたは、布にくるまって飼い葉桶の中に寝ている乳飲み子を見つけるであろう。
これがあなたがたへのしるしである。」
すると、突然、この天使に天の大軍が加わり、神を賛美して言った。
「いと高きところには栄光、神にあれ、
地には平和、御心に適う人にあれ。」

ルカによる福音書 2章 8-14節(新共同訳)



Hymns Index 讃美歌インデックスに戻る
HOME ホームに戻る